16. 6. 2017

2.3. OM III - Hecho en Mexico (CZ/EN)

CZ
Neboli další důkaz toho, že opravdu pojedu. A že pojedu už brzo. Jak jste si asi přečetli, tento článek je o třetím orientačním meetingu, který probíhal od pátku 9. 6. do neděle 11. 6. (respektive teď je sobota večer, takže pořád probíhá a právě čekám na další program). Většina lidí říká, že OM3 je úžasný - a mají v podstatě pravdu. Ne že bych neměl výhrady, ale celkově byl meeting povedený.

První den, pátek, byl trochu ospalý - musím říct, že dívat se od osmi večer do půl jedné na prezentace všech klubů je trochu otrava. Trochu víc otrava. Popravdě, přijde mi to jako zbytečnost - je toho tolik, že stejně nikdo nemá šanci si z toho něco zapamatovat. Představování se se hodí, ale chce to zkrátit - stačilo by odebrat z prezentací informace o městě, případně Rotary klubu (všichni víme, co RC dělají, zas tak velké rozdíly v tom nejsou).
Další den (ano, v sobotu) probíhal teambuilding. Probíhal tak, že jsme byli rozděleni do jedenácti týmů podle toho, kam pojedeme - takže my jsme byli tým Los Chingones, Mexičané. 

Co to vůbec Los Chingones, respektive Chingon znamená? Dobrá otázka. Chingon je slangové, tak trochu univerzální slovo. Oficiálně má 22 významů, ale prakticky může znamenat v podstatě cokoli - některé významy jsou trochu (dost) přisprostlé, některé naopak poměrně slušné. O tomto slově je dokonce celá kniha, pojmenovaná Chingonario. A v její předmluvě se píše, že kdo zná všechny významy tohoto slova, má o krok blíž k tomu, stát se opravdovým Mexičanem. Ale pro tentokrát už dost „mexikánštiny“ a zpátky k meetinku:
V týmech byli jak outboundi, tak inboundi - mix češtiny, angličtiny a španělštiny dává dohromady velice zajímavý jazyk, kterým se s trochou fantazie dá říct cokoli. I to, co neexistuje. Zpátky k teambuildingu: v okolí místa, kde jsme byli ubytovaní (RS Drak Křižanov), bylo rozmístěno jedenáct stanovišť. Na každém stanovišti byl nějaký úkol - z těch nejlepších bych vybral lukostřelbu (kde jsem rotariána učil, jak se drží luk), stavbu mostu přes imaginární řeku (mimochodem, byli jsme jediný tým, který to dokázal postavit správně - tzn. že nikdo kromě mě nevěděl, co je to Da Vinciho most) nebo chytání vajíček z různých vzdáleností.
Po teambuildingu byl večerní program (teď už meeting skončil, rád bych to napsal najednou, ale jasnovidectví mi zatím moc nejde), o který se postaral pan Barák - vyhlášení nejlepších teambuildingových týmů (my jsme byli třetí), nejlepších prezentací (někde se stala chyba, naše prezentace, RC Kroměříž, byla jedna ze tří nejlepších). Potom přišlo info o vízech, pojištění, letenkách... celkově pro mě nic moc nového, vzhledem k tomu, že mi ještě nepřišel žádný mail od host distriktu.
Asi v deset jsme se dostali ven k táboráku, kde už na nás čekali inboundi. Táboráky jsou úžasná věc, jen škoda, že jsme nezpívali s kytarou, ale s rádiem - to potom trochu ztrácí na pohodovosti. Další věc, kterou bych udělal jinak, byla večerka - konec táboráku před půlnocí považuji za organizační chybu, když se další den hned ráno končí. Pokud by byl další den program, tak to má smysl, ale takto moc ne.
V neděli už teda byl jenom odjezd - nějak moc brzo, meeting utekl hrozně rychle. Otázka je, jestli by utíkal pomaleji, kdyby byl delší - asi ne.

Takže celkové hodnocení meetinku? Organizace mohla být místy trochu lepší - stávalo se, že nikdo nevěděl, co se má zrovna dělat.
Škoda, že nebylo moc času na výměnu odznáčků a vizitek
Mimo to ale na meetinku nebylo nic špatně - výběr ubytování skvělý, jídelna nadprůměrná, aktivity povedené.

A jak je na tom teď moje výměna? Je na tom tak, že si píšu s pár členy mé host rodiny (a dovídám se zajímavé věci), bohužel ještě pořád čekám na mail od mého host distriktu nebo klubu - ale vzhledem k tomu, že můj distrikt je tradičně takto pomalý, tak by mě spíš překvapilo, kdyby to poslali dřív. Však to znáte (pokud ne, tak poznáte): Mañana.



EN
The other evidence, that I´ll really go. And that I´ll go soon. As you may have read, this article is about the third orientation meeting, which took place from Friday 9. to Sunday, 11. 6.
Most people say that OM3 is amazing - and they are basically right. I have some reservations, but in overall, the meeting was amazing.

The first day, Friday was a bit sleepy - I must say that watching people´s presentations from 8 pm to midnight is boring. In fact, it seems to me like futility - there´s too many things that anybody could remember. It´s a good idea to introduce yourself, but it could be better if it will be shorter - simply remove from the presentation information about the city, or Rotary club (we all know what they are doing - it´s everytime the same).
The next day (yes, Saturday) came team building. We were divided into eleven teams, depending on where will we go - so we were a team Los Chingones, Mexicans. What "Los Chingones", respectively "Chingon" means? Well, good question. Chingon is slang, somewhat universal word. Officially has 22 meanings, but in practice can mean just about anything - some meanings are a little (a lot) irreverent, contrary some fairly decent. About this word is even a book named Chingonario. And in her preface, he says that the one who knows all the meanings of the word is a step closer to becoming a true Mexican. But this time, stop with "MexSpanish" and let´s go back to the meeting:
The teams were both outbound and inbound - a mix of Czech, English, and Spanish together is a very interesting language, which with a little imagination can say anything. And not matters when it does not exist. Back to team building: near where we were staying (RS Drak Křižanov) were deployed eleven stations. At each station was a quest - from the very best I picked archery (where I taught Rotarian how to hold the bow), construction of a bridge across an imaginary river (by the way, we were the only team that made it stand up properly - no one except me does not know what a Da Vinci's bridge is) or catching the eggs from various distances.
After team building, there was evening program. (master of this program was Mr. Barak) - the announcement of the best team building teams (we were 3rd), the best presentations (there must be an error: our presentation, RC Kroměříž, was one of the top three). Then came info on visas, insurance, airline tickets... Overall, for me, nothing new, given that I haven´t any mail from the host district. At about ten, we got out to the campfire, where inbounds were already waiting for us. Campfires are a wonderful thing, just a shame that we did not sing with a guitar, but with the radio - then it´s not the best. Another thing I would do differently, it was lights out - campfire ended before midnight. For me, it was an organizational error when the next day early in the morning meeting ends. Simply - why? If the next day will be next program, it makes sense, but this?
On Sunday was only the departure - too soon, the meeting ran so fast. The question is whether it was running slower if it was longer - probably not.

So what in overall? It could be organized a little bit better. Unfortunately, there wasn´t time to exchange business cards and pins.
But on the other hand, it wasn´t bad - a great choice of accommodation, dining above average and hilarious activities.

And about my exchange? Nothing new. I´m still waiting for any email from my host district or club. But in my district, this is normal. You know it (if not, soon you will): Mañana.

Outboundi, inboundi, Rotex a všechny vlajky, které jsme našli / Outbounds, inbounds, Rotex and all flags we found

Los Chingones

Tyčka sem, tyčka tam... / Stick here, stick there...
We´re the champions!
Ohnivý kruh / Ring of fire

7. 6. 2017

2.2. Corrido de Mazatlán (CZ/EN)

CZ
Jeden člověk po mně pořád chce, abych napsal o „mexické polce - tak tady ji máš. 🙂
V Mexiku jsou, stejně jako v celé Latinské Americe, nejpopulárnější hudební styly norteño a banda. A přímo z Mazatlánu je hned několik hudebních skupin, nejznámější jsou Banda el recodo a Banda Sinaloense (MS Banda).
Jak jsem psal minule, v Mazatlánu bylo hodně Němců a něco tam po nich zůstalo. Mimo jiné polka (která je součástí stylu norteño).
MS Banda - Corazón


A pak je tu taky neoficiální hymna Mazatlánu - píseň od písničkáře Joseho Alfreda, Corrido de Mazatlán


Co víc o kultuře? Jednoduše - většinou vychází z Mayských a Aztéckých tradic.
Něco jako národní sport je ulama - trochu připomíná americký fotbal, podle některých zdrojů je to nejstarší stále hraný sport.
Nejčastější jídlo je tu sushi a všemožné mořské potvory (chobotničky, medůzy, krevety,... mňam 😁).
Devadesát šest procent obyvatel jsou křesťané, část z nich zároveň věří v původní božstva. Mazatlán má několik kostelů, každý z nich je jiný.
A ke kultuře taky neodmyslitelně patří drogový kartel Sinaloa (CDS) - vždycky tu byl, je, a pravděpodobně ještě hodně dlouho bude. Jak je to tady s bezpečností? Záleží na tom, jestli strkáte nos do věcí, které byste měli nechat na pokoji. Obecně platí, že pokud neděláte nic nebezpečného, nemusíte se bát.

Kultura ve státě Sinaloa má něco do sebe, není nudná, ani nijak přehnaně 
kulturní. Je to něco úplně jiného než to, na co jsme zvyklí - lidé jsou jiní, tradice jsou jiné... Napsal bych toho o kultuře i víc, kdybych toho o ní víc věděl. Ale nebojte, už to nebude trvat dlouho a budu o ní mít info z první ruky.


EN
One person still wants me to write about the "Mexican polka" - so here you are. 🙂 
In Mexico, as in all of Latin America, the most popular musical styles are norteño, reggae, and banda. And from Mazatlan, there are several musical groups, best known as Banda El Recodo or Banda Sinaloense (Banda MS). 
As I wrote last time, in Mazatlán was a lot of Germans and some remained there for them. Among other things, polka (which is part of Norteño style). 
MS Banda - Corazón (in Czech version of this post)
And then there is also the unofficial anthem of Mazatlán - a song from the singer-songwriter Jose Alfredo, Corrido de Mazatlan (check Czech version).
What more about the culture? Simply - mostly based on Mayan and Aztec traditions. 
Something like a national sport is ulama - a bit like American football, according to some sources, it is the oldest continuously played sport. And of course, everybody plays football here.
The most common food is sushi and all sorts of sea creatures (octopus, jellyfish, shrimp,... yum 😁). 
Ninety-six percent of the population are Christians, some of them also believe in the original deities. Mazatlán has several churches, each of them is different. 
Part of the culture is inherently too Sinaloa drug cartel (CDS) - always have been here, is, and probably will be for a long time. So what about security? It depends on whether you put your nose into things that you should leave alone. Generally, if you do not do anything really dangerous, Mazatlán is safe. And amazing.
Culture in the State of Sinaloa has something to himself, not boring, even not overly "cultural". It's something completely different than what know - people are different, traditions are different...

I wrote this about the culture even more, if I knew more about her. But don´t worry, it will not be long until I´ll have the "info from the first hand".

6. 6. 2017

2.1. Mezi jeleny / Among deers

CZ
Ne, nezbláznil jsem se (no dobrá, „můj duševní stav se v poslední době nijak nezměnil“). A ti jeleni? Ty vám hned vysvětlím.
Před několika dny mě kontaktovala moje první host rodina, konkrétně Leslye (která bude příští rok na výměně v Česku) - takže už znám město i dům, ve kterém budu. Od té doby, co jsem se dověděl, že budu v Mexiku, jsem doufal, že budu u moře - koneckonců, v Česku žádné moře nemáme, takže by to byla příjemná změna. Ale to, že to k moři budu mít pět minut pěšky, by mě opravdu nenapadlo. 
Poslali mě přesně na obratník, na pobřeží Pacifiku. Tak, a město si najděte sami. :)
Nenajdete? No co už s tím, tak vám to teda řeknu: budu v Mazatlánu. A co ti jeleni? Jednoduše - „mazatl“ je v jazyce původních obyvatel jelen a „tlán“ je země. Takže v podstatě budu v zemi jelenů.
Mazatlán, přezdívaný „Perla pacifiku“, je asi půlmilionové město, ležící přímo na pobřeží. Bylo založeno r. 1531 Španěly, o jeho rozvoj se postarali němečtí osadníci v 19. století. 
O zrod mexické komunity se zasloužil Juan Nepomuceno Machado. 
Jak Mazatlán vypadá? Jako tropické pobřežní město. Palmy, pláže, kostel...
A tady teda budu celý rok žít. Na pobřeží v tropech - mohl jsem dostat něco lepšího?


EN
No, I didn´t get crazy (well, "my mental state in recent times hasn´t changed"). And those deer? I´m just going to explain them.
A few days ago I contacted my first host family, specifically Leslye (which will be next year on exchange in the Czechia) - so I know the city and the house where I´ll stay.
Since I´ve learned that I´ll live in Mexico, I was hoping that I would be near to the sea - after all, in the Czechia, we do not have any sea, so it could be a nice change. But I really didn´t expect that I´ll be only five minutes from the beach.
They sent me exactly on the Tropic of Cancer, on the Pacific coast. So, the city, find themselves. :)
Can't you find it? Okay, so I can tell you that I´ll be in Mazatlán. and what about deer? Simply - in the language of indigenous people "mazatl" means deer and "tlán" is land. so basically, it´s the land of deer.
Mazatlán, nicknamed "Pearl of the Pacific", is about half a million city, located directly on the coast. It was established in 1531 by Spaniards, then it´s development was affected by German settlers in the 19th century. The creation of the Mexican community is credited with Juan Nepomuceno Machado. 
How Mazatlán looks like? As a tropical coastal city. Palm trees, beach, church...
And here, therefore, I will live whole next year. On the coast in the tropics - Could I get anything better?

Corazón (srdce/heart) del Paseo del centernario

Continuidad de la vida (Plynulost života/Continuity of the life)

El Faro (maják/lighthouse)



CZ Tři světy

Jak známo, RYE není jednosměrná. Zároveň to ale není člověk za člověka. 

To, že moje host sestra Leslye jede do Česka, je jen náhoda. Do mojí rodiny jako první přijede Taiwanka - takže se setkají tři světy, Česko, Mexiko a Taiwan. 

Co je rozdílnější? Těžko říct. Taiwan je uspěchaný, Mexiko pohodové, Česko někde uprostřed. Nám Čechům přijde Česko jako běžná, naprosto normální země. Ale jak to vidí cizinci? Jak vidí nás?


EN Three Worlds
As is known, RYE is not unidirectional. At the same time, this is not the man behind the man.

That my host sister Leslye goes to the Czech Republic, is just a coincidence. In my family, first will be a girl from Taiwan - so three different worlds, Czech Republic, Mexico and Taiwan will meet. What is more different? Hard to say. Taiwan is hasty, Mexico restful, Czech is somewhere in the middle. For me, Czechia is... normal. But what foreigners? How do they see us?